29 sierpnia 2012

EDJ, cd.

Udało mi się dotrzeć także do programu EDJ we Wrocławiu:
 
 

Europejski Dzień Języków

Mieszkańcy Warszawy to prawdziwi szczęściarze, będą mogli bowiem wziąć udział w Europejskim Dniu Języków.



To juz 11 edycja EDJ! Trwać będzie od 24 do 29 września. Program obejmuje lekcje pokazowe języków obcych, filmy europejskie, warsztaty teatralne, językowe zabawy dla najmłodszych, zajęcia językowe dla grupy wiekowej 50 +. Odbędzie sie także międzynarodowa konferencja na temat wielojęzyczności.
 
EDJ będzie również organizowane poza Warszawą, w kilku miastach polskich (m. in. Łodzi, Wrocławiu, Krakowie, Katowicach). W danej chwili nie udało mi się znaleźć więcej informarcji na temat programu w miastach poza stolicą, ale jestem pewna, że pojawią się we wrześniu.
 
Tymczasem, dla osób uczących się francuskiego, wyszukałam wydarzenia, którymi mogą być zainteresowani:
 
POKAZY FILMOWE 25.09.
 
godz. 13:00 wyświetlony zostanie film w języku francuskim z napisami polskimi: "Les Beaux Gosses (Przystojniaki)" dla gimnazjalistów i licealistów
 
 
LEKCJE POKAZOWE 25.09.
 
godz. 10:00: "Blanc comme un linge (bialy jak bielizna) czy blanc comme la neige (bialy jak śnieg) - o porówaniach idiomatycznych w nauce języka francuskiego"
 
godz. 10:00: "Francuski od podstaw"
 
godz.  11:00: "Lekcja języka francuskiego dla początkujących i średniozaawansowanych"
 
godz. 11:00: "Francuski ogólny. Grupa docelowa: uczniowie szkoły podstawowej i gimnazjum"
 
 
GAWĘDY JĘZYKOWE 24.09.
 
godz. 9:00 i 10:00 i 12:00: " Paryż na obrazach Toulouse - Lautrec'a (warsztat kulturowo - plastyczny)"
Grupa docelowa: młodzież 12 - 16 lat
 
godz. 11:00: "Stereotypy o Francuzach"
Grupa docelowa: licealiści (takze o godz. 12:00)
 
godz. 11:00: "Sporty w krajach frankofońskich"
Grupa docelowa: dzieci 8 -12 lat
 
godz. 11:00: "Język francuski w różnych krajach francuskojęzycznych, językowe smaczki"
Grupa docelowa: licealiści
 
godz. 16:00 i 17:00: "Sur le Pont d'Avignon - muzyka łączy pokolenia (warsztat o francuskiej piosence)"
Grupa docelowa: babcie i dziadkowie z wnukami
 
godz. 17:00: " W krainie bajek: historia o wilku z elementami języka francuskiego"
Grupa docelowa: dzieci od 6 lat
 
 
JĘZYKOWE WARSZTATY TEATRALNE NA OCHOCIE 28.09.
 
godz. 13:00 " Język francuski"
 
 
Wiecej informacji: http://www.edj.waw.pl/

28 sierpnia 2012

madmoiZelle.com

Przepraszam z góry wszystkich Panów, dziś bowiem rzecz dla kobiet:) Wczoraj jedna z czytelniczek mojego bloga, posługująca się loginem mdm1601, podzieliła się ze mną linkiem do strony dla kobiet w języku francuskim: madmoiZelle.com. Bardzo dziękuję i serdecznie pozdrawiam!
Strona wydaje się być ciekawa, wybrałam z niej jeden z tekstów:
"5 idées pour prolonger l'été à Paris".
 
Oto on:
 

C’est bientôt la rentrée, mais vous avez mis au feu (mettre au feu- podpalić) tous les calendriers de la maison pour vous persuader du contraire ? Relax… Si vous habitez Paris, voici quelques idées pour se sentir encore en vacances avant l’arrivée de septembre.

Vous êtes revenus dans votre 9m² qui semble avoir été sponsorisé (par défaut) par Ikéa, et les chaises longues style Bauhaus de votre hôtel en Suède vous manquent déjà ? Vous avez enregistré le bruit de l’océan sur votre smartphone et enclenchez (włączyć)
 la bande-son tous les matins en fermant les yeux, les pieds dans une bassine (basen, zbiornik) d’eau fraîche ? Vous refusez d’arrêter de mettre du monoï alors que même la plus rousse de vos copines ne craint déjà plus les coups de soleil ? Vous vous balancez du sel fin de Bretagne dans les cheveux après la douche pour vous donner l’impression de sortir de la mer Méditerranée ? C’est normal.
5 idées pour prolonger lété à Paris macaron
Règle numéro 1 pour se sentir encore en vacances : ne jamais zapper l’heure du goûter

Le retour à la réalité (un métro qui pue (puer- cuchnąć), des épiceries excessivement (nadmiernie, zbyt) chères, un voisinage (sąsiedztwo, stosunki sąsiedzkie) de merde) est toujours plus dur quand il a été précédé (précéder-poprzedzić, wyprzedzić, mieć przewagę) du paradis (raj) (des grass’ mats à volonté, des glaces tous les jours – « au Kinder, mon préféré ! » – et l’utilisation justifiée d’un brumisateur (?)). En attendant, respirez un bon coup et répétez après moi : « revenir à Paris ne veut pas forcément dire que les vacances sont finies ». Et pour preuve : voici 5 trucs que je vous recommande de faire pour prolonger l’été sur la capitale, n’en déplaise à (mimo czyjejś woli, wbrew czyjejś woli) la rentrée qui approche.
 

1. Pour faire de jolies balades et un peu de sport en même temps, enfourchez un vélo (enfourcher une bicyclette-wsiąść na rower)

Chopez des vélos et allez faire un tour entre copains. C’est une façon très agréable de découvrir sa ville autrement et un bon moyen de comprendre comment les quartiers sont connectés les uns aux autres.
5 idées pour prolonger lété à Paris vélo
Très professionnelle, l’auteur de cet article a tenu à illustrer ce paragraphe d’une photo montrant le bon exemple.
Pour vous aider dans le choix de l’itinéraire (plan podróży), donnez-vous un objectif de destination (une expo, un bar, un parc, l’appart d’un pote…) puis rendez-vous par ici pour vous concocter (przygotować [żart.]) un itinéraire sympa (pistes- ślad, droga, tor) cyclables et routes agréables).
Bonne balade !
 

2. Pour profiter de la météo estivale (letni), allez voir des projo en plein air

Cet été, les mairies de quartier ont été nombreuses à organiser des projections de films en plein air (na swiezym powietrzu). La plupart de ces cycles (celui de la Villette compris) viennent de terminer, mais du côté du 11e arrondissement (dzielnica, okręg), il reste encore une séance ce vendredi 31 août pour aller voir In The Mood For Love de Wong Kar-Wai, en plein coeur du Jardin Titon. Cet événement a lieu dans le cadre du festival « La Chaise et l’Écran », qui donnait cette année carte blanche à l’actrice Karin Viard dans le choix des rendez-vous cinéma.
5 idées pour prolonger lété à Paris 77407137 o
À noter également :
Le parc des Buttes-Chaumont et le Cent quatre accueilleront (accueiller- przyjąć) le 11e Festival Silhouette, soit 9 soirées consacrées (consacrer -poświęcić, uświęcić,uświęcić) aux courts métrages, ainsi qu’à la musique, en plein air comme en intérieur. Le festival de l’association Silhouette propose de rendre accessible le court métrage au grand public du 1er au 9 septembre. Ça se passera du 1er au 9 septembre, et vous feriez mieux de ne pas manquer ça !
 

3. Pour clubber sous la lune, rendez-vous sur la terrasse du Wanderlust

Vous avez sans doute déjà entendu parler du Wanderlust, le dernierné des clubs parisiens.
Placé aux abords de la Cité de la Mode et du Design, cet espace en plein air se déploie face à la Seine, sur des planches (planche- deska) en bois clair qui donnent immédiatement envie d’attraper une chaise et de chiller avec les copains en buvant des Corona avec du citron.
5 idées pour prolonger lété à Paris Wanderlust2
La programmation est intéressante (concerts, DJ set, brunchs, etc.), on vous conseille d’aller y jeter un oeil. Seul regret : la bière est à 7 euros. Comme dans la majorité des clubs parisiens, nous dira-t-on… mais on aurait espéré une exception.
 

4. Pour manger des pizzas originales, allez chez Pink Flamingo sur les bords du canal St Martin

C’est peut-être l’adresse italienne la plus mignonne de Paris. Le principe est simple : vous commandez votre pizza chez Pink Flamingo et on vous remet un joli ballon rose gonflé (napompowany)  à l’hélium, grâce auquel le livreur pourra vous repérer. Vous partez ensuite vous installer sur les rives, et attendez qu’on vous ramène la dite pizza.
5 idées pour prolonger lété à Paris pink flamingo ballon
À tester absolument : la pizza Ho Chi Minh, avec citronnelle (bylica boże drzewko) et coriandre (kolender) (16 euros, idéale pour 2 personnes)
Pizzeria Pink Flamingo
67 rue Bichat, 75 010 Paris, Métro Gare de l’Est
105 rue Vieille du Temple, 75 003 Paris, Métro Rambuteau

 

5. Pour communier avec Mère Nature, faitez de la barque sur les lacs (lac-jezioro)du bois de Vincennes

On l’oublie souvent, mais Paris possède de jolis lacs en son coeur. Et si vous alliez les découvrir en y faisant une balade en barque ?
5 idées pour prolonger lété à Paris lac daumesnil 1 redim
  • Lac des Minimes : location barque ou canoë : 10,80 €/ h (1-2 pers.), 11,80 €/h (3-4 pers.). Caution : 10 €. Ouvert de mars à fin novembre, mercredi et samedi à 13 h 30 et dimanche à 11 h. Tous les jours pendant les vacances scolaires. Fermeture selon saison.
  • Lac Daumesnil : location barque : 10,80 € / h (1-2 pers.), 11,80 €/h (3-4 pers.). Caution : 10 €. Durée 1 heure. Ouvert tous les jours de 9h30 à 20h00 (dernière location à 19h). Tél.: 01.43.28.19.20
Cały tekst i zdjęcia pochodzą ze strony madmoiZelle.com:

26 sierpnia 2012

;)

Jak wygląda stan techniczny Waszych komputerów?
Może chcielibyście skorzystać z pewnej oferty;)
mage- czarodziej
mondialement- światowy
déplacer- przenieść
également - również

23 sierpnia 2012

Parler de la consommation

Oto kilka zwrotów, które mogą okazać się dla Was przydatne podczas rozmowy o zakupach,
o wydawaniu pieniędzy i o tym, jak bardzo jesteśmy (lub nie) oszczędni... Myślę, że warto nauczyć się ich na pamięć.

J'adore dépenser, claquer de l'argent.
Je fais souvent des folies.
Je suis dépensier(ière), panier percé (studnia bez dna).

Je fais attention.
Je n'aime pas jeter l'argent par les fenêtres.
Je me restreins (Ograniczam się).
Je gratte sur la nourriture, sur les loisirs.
Je me serre la ceinture (Zaciskam pasa).

J'ai acheté mes produits de beauté en promotion.
J'ai acheté ce pantalon en solde.
J'ai trouvé une voiture d'occasion.
J'aime faire des affaires. 

J'ai acheté les yeux fermés, sans regarder les prix.
Je fais des études comparatives.
Je compare les prix.
Je cherche le meilleur prix.


J'ai du mal à joindre les deux bouts.( bout= la fin de qch)
Les fins de mois sont difficiles.
Je suis souvent à decouvert, dans le rouge.

Wszystkie przykłady pochodzą z książki "Alter Ego 3".



Zdjęcie pochodzi z: webmarchand.com
Zdjęcie pochodzi z: laurentbourrelly.com

21 sierpnia 2012

TV5MONDE

 Zachęcam Was do uczenia się francuskiego wraz z TV5MONDE. Chciałabym przedstawić stronę na której znajdziecie ćwiczenia dla osób, które przygodę z francuskim zaczęły niedawno.


Do wyboru mamy, na powyższej stronie, 5 tematów:
Les salutations
Les loisirs
Le logement
Les repas
Le travail

Z kolei w każdym z poszczególnych tematów znajdziemy 
5 podtematów. Przykładowo w Les repas mamy: faire les courses; dire et comprendre le prix, le poids; préparer le repas; partager le repas; exercises bilan. 
Następnie każdy z podtematów zawiera krótki film video oraz kilka ćwiczeń sprawdzających jego zrozumienie oraz przedstawiających słownictwo związane z tematem jak i struktury użyte w video. Sami sprawdźcie!

 

20 sierpnia 2012

La couleur des sentiments

Czy oglądaliście już film „Służące” w reżyserii Tate Taylor? Jeśli nie, to z pewnością powinniście! Na wypadek, gdy macie do dyspozycji tylko jego wersję w języku polskim lub angielskim, zapraszam chociaż do przeczytania kilku zdań po francusku właśnie na temat tegoż filmu i rozszerzenia własnego słownictwa. Mi udało się kupić „Służące” w trakcie wyprzedaży we Francji w sklepie Virgin (na pewno dostępne są też we FNACu).



"Le film fait surtout la part belle à une formidable bande d'actrices, tour à tour émouvantes, courageuses, révoltées, mais toujours animées d'un profond sens de l'humour"
LE FIGARO ET VOUS

"Une superbe réussite" FEMME ACTUELLE

Adapté du livre à succès du même nom, LA COULEUR DES SENTIMENTS raconte l'histoire de trois femmes du Mississippi dans les années 60. Skeeter, jeune journaliste de retour dans sa ville natale, décide de donner la parole à deux domestiques noires de la petite ville de Jackson afin de faire exploser toutes les règles de la société ségrégationniste jusque là très présentes.

Tout en racontant leurs expériences de femme noire travaillant dans une famille blanche, elles vont lier une très forte amitié, qui va leur donner le courage de dépasser les limites qui régissent leur existence, et les amener à prendre conscience que les frontières sont faites pour être franchies. Pour cela, elles iront jusqu'à mettre tout la ville face au vent du changement.

profond- głęboki
réussie (f)- sukces
natal- rodzinny, ojczysty
donner sa parole- dać słowo (honoru)
afin- żeby; afin de+ inf, afin que+subj
lier amitié- nawiązać przyjaźń
amener (v)- zaprowadzić, prowadzić
conscience (f)- świadomość

18 sierpnia 2012

!

Zapraszam wszystkich
do polubienia "La vie est belle" na facebooku!


Français present


Wczoraj byłam w Empiku i odkryłam tam, nieznany mi dotąd, magazyn dla uczących się języka francuskiego. Na początku popatrzyłam na ¨ Français present¨ dość sceptycznie, nie chciałam wydawać pieniędzy na kolejny ¨wspomagacz¨ nauki, podczas gdy już kilka takich kurzy się w moim pokoju. Ale gdy przeglądnęłam magazyn w środku, decyzje o zakupie podjęłam szybciej. Co możemy w nim znaleźć?
Kilka artykułów na różne tematy: polityka, turystyka, przepisy kulinarne i wiele innych. Zapewniam, że zapowiadają się one bardzo interesująco.
Spójrzcie na tematy z najnowszego numeru:

W każdym z artykułów najtrudniejsze słowa są podkreślone 
i kolejno wypisane z boku każdej strony oraz przetłumaczone, dzięki czemu teksty czyta się dosyć płynnie.
Dodatkowo, niektóre z artykułów można odsłuchać w komputerze lub ściągnąć i przegrać na swoje mp3. Dzięki temu możemy ćwiczyć umiejętność czytania po francusku, obserwując tekst, jednocześnie go słuchając.



Koszt magazynu to: 10, 50zł, jest to dwumiesięcznik.
Więcej informacji na: francais.edu.pl

Czy znacie już ten magazyn? Co o nim sądzicie?

17 sierpnia 2012

Le drive

Czy lubicie robić zakupy? Mam tu na myśli kupowanie produktów spożywczych, stanie w kolejkach, kiedy jesteśmy już zmęczeni po pracy i przepychanie się między półkami i innymi klientami... Owszem, zakupy mogą sprawiać przyjemność, gdy mamy więcej czasu i się nigdzie nie śpieszymy, ale nie zawsze tak przecież jest. We Francji pojawiło się zjawisko zwane ¨Le drive¨ (najbardziej znane jest do tej pory chyba w Anglii), polegające na tym, że zamawiamy produkty przez internet, płacimy za nie kartą online, po czym jedziemy do sklepu tylko po to, by obsługa sklepu zapakowała nam je do bagażnika. O tym właśnie poniższe filmiki...

 



8 sierpnia 2012

StRaSbOuRg

            Dziś nie będę wypisywała francuskich słówek! Za to, dla odmiany, kilka informacji o pewnym francuskim mieście, z którym wiążę wiele wspomnień. 

            Każdy, kto odwiedził już Strasburg, powie zapewne, że to przytulne i urocze miasto. Tym, których jeszcze tu nie było, stolica Alzacji kojarzy się głównie z siedzibą Parlamentu Europejskiego. Mnie natomiast, a spędziłam tu sporo czasu,
z rowerami, bocianami i tarte de flambee...

Z poruszaniem się po Strasburgu nikt nie może mieć problemów. Z jednej części miasta do drugiej, przejedziemy niskopodłogowymi tramwajami, które nigdy nie stoją w korkach i zawsze są na czas. Rozkłady kolejnych przystanków znajdziemy na każdym przystanku. Wydaje się jednak, że miasto nastawione jest na pieszych i rowerzystów i to właśnie ci ostatni stanowią tu liczną grupę. Na dwóch kółkach jeżdżą młodzi i starsi, studenci jak i pracownicy na wysokich stanowiskach. Każdy może wypożyczyć rower w “Velohop”, zarówno na jeden dzień jak i na rok.

A gdzie warto dojechać będąc w Strasburgu? Bez wątpienia do katedry Notre Dame, perły gotyckiej architektury, która została zbudowana pod koniec XIIIw. Kilka razy, stojąc pod katedrą, gdy mocno zawiało (okolice katedry są najbardziej wietrznym miejscem w Strasburgu) i lekko się ściemniało, miałam wrażenie, że przeniosłam się do innego wieku. Katedra zachwyca wraz ze swoją 142 metrową wieżą. Z tą ostatnią związana jest legenda alzacka. Ponoć w podziemiach katedry było jezioro, w którym siedział elf wyłaniający dusze nowonarodzonych dzieci. Na brzegu czaiły się złe duchy, dzieci mogły wydostać się zatem jedynie przez wieżę. Tam już czekał na nie bocian, który zanosił je do rodzin spodziewających się potomka.

No i właśnie… bocian! Jego podobizna jest wszechobecna w miejscach, w których najwięcej jest turystów. Stragany pełne są "bocianich pamiątek", a jego wizerunek można dostrzec m.in. na koszulkach, fartuszkach, ściereczkach kuchennych i pocztówkach.

Nie można pominąć także śródmieścia, wpisanego do UNESCO jako światowe dziedzictwo ludzkości. Otoczone jest one ze wszystkich stron kanałami. Urocze domy, mnóstwo kwiatów… czysty relaks. Warto zajrzeć także na Plac Kleber, gdzie często można napotkać na targ tanich książek i zapłacić grosze za wybrane przez nas utwory po francusku. Owe przysłowiowe grosze to niestety rzadkość w Strasburgu, jest to bowiem miasto drogie. Jeśli ktoś planuje zostać tu na dłużej, proponuję udać się na zakupy do pobliskiego Kehl w Niemczech, gdzie wszystko kosztuje średnio o połowę mniej niż w Strasburgu.

Najpiękniejsza część Strasburga to La Petite France (Mała Francja), typowy dla Alzacji urokliwy zakamarek miasta, z charakterystyczną zabytkową zabudową i licznymi knajpkami. Polecam dotrzeć także do siedziby Parlamentu Europejskiego i Rady Europy.
           
W trakcie spaceru po Strasburgu, warto spróbować tarte de flambee w którejś z restauracji. Ja lubię “Flams” (oddalone dwie minuty od katedry), gdzie za 12 euro każdy do woli naje się tego doskonałego przysmaku, który wyglądem przypomina pizzę. Pycha! Strasburg, jak i cała Francja, to oczywiście również raj dla wielbiących sery i dobre wina.

W stolicy Alzacji mieszka ok. 300 tys. osób, oprócz, rzecz jasna Francuzów, na każdym kroku można spotkać obcokrajowców, szczególnie Marokańczyków, Tunezyjczyków i Algierczyków.
           
Szkoda tylko, że samoloty tanich linii lotniczych nie lądują na lotnisku w Strasburgu. Dlatego lepszym rozwiązaniem jest przelot do Karlsruhe, niemieckiego miasta oddalonego o 40 minut jazdy autobusem od Strasburga lub do Paryża. Od stolicy Francji już tylko rzut beretem do Strasburga, bo to tylko ok. dwóch godzin jazdy superszybkim pociągiem TGV. Jeśli zarezerwujemy bilety wcześniej na tej trasie (ok. 3 miesiące naprzód), zapłacimy niewiele.
           
Strasburg polecam szczególnie wiosną i latem lub …w grudniu, bo wtedy targ świąteczny (największy i najbardziej popularny w całej Francji) ogarnia całe miasto, a atmosfera jest magiczna, trzeba się jednak liczyć z tym, że będzie tłoczno w tym okresie. Zdecydowanie odradzam październik i listopad, no chyba, że ktoś lubi nieustająco padający deszcz.





















3 sierpnia 2012

Futur proche

Pierwszym z czasów, który omówię na blogu,
jest czas przyszły bliski czyli FUTUR PROCHE.
Dziś kilka informacji o tym, kiedy go używamy i jak go tworzymy... 

FUTUR PROCHE służy oczywiście do wyrażania czynności przyszłych, wskazuje, że coś zaraz zostanie zrobione i mamy sporo pewności, iż dana czynność dojdzie do skutku. Jest to czas bardzo często używany w języku potocznym.

Czas ten tworzymy z czasownika posiłkowego aller (iść, jechać) odmienionego w czasie teraźniejszym oraz bezokolicznika danego czasownika.

czasownik aller (w czasie teraźniejszym, au présent)
+ bezokolicznik danego czasownika (infinitiv)

Dla przypomnienia odmiana czasownika aller:

je vais
tu vas
il/elle va
nous allons
vouz allez
ils/elles vont

Przykłady zdań z użyciem tegoż czasu:
Je vais prendre la douche. - Wezmę prysznic.
Nous allons dîner. - Bedziemy jeść kolację.
Il va venir chez moi.- On do mnie przyjdzie.


Przykłady zdań w czasie futur proche 
z użyciem czasowników zwrotnych:

Ce soir, je vais me reposer.- Dziś wieczorem będę odpoczywać.
Nous allons nous coucher à minuit. - Położymy się o północy.

A zatem, czasowniki zwrotne w czasie futur proche, występują, tak jak inne czasowniki, w bezokoliczniku, zmienia się tylko, wraz z osobą, zaimek zwrotny: 
me, te, se, nous, vous, se. 

1 sierpnia 2012

Coś dla wiecznie początkujących...

Zapewne każdy z Was wie, czym jest tzw. słomiany zapał. Ile razy mieliśmy  pomysł, by zacząć coś robić, nauczyć się czegoś, coś osiągnąć, po czym po krótkim czasie zwyczajnie się poddawaliśmy i brakło nam motywacji na dotarcie do zamierzonego celu? Cóż, taka po części ludzka natura... Ale to nie Ci, którzy porzucają swoje plany czy zamierzenia w środku czy nawet na początku ich realizacji, zdobywają sukcesy.

Pewnie niejednego z Was dopadła kiedyś myśl: wezmę się za francuski od początku roku czy od września czy od poniedziałku i będę się uczyć regularnie.. A później? No cóż, w trakcie pierwszych dni staramy się jak możemy, ale ... po krótkim czasie pojawiają się kolejne wymówki tak, by naukę przełożyć na kolejny dzień, a później znowu na kolejny. Następnie, mówimy sobie, że skoro nie uczyłam/łem się już tydzień, to po co mam się dalej uczyć, skoro mój plan regularnej nauki legł już w gruzach?
Dlaczego jest nam tak ciężko samemu zmotywować się do nauki? Być może u wielu z nas powodem jest brak czasu, choć możemy przeglądać słówka czy słuchać francuskich piosenek nawet w autobusie w drodze do pracy lub szkoły. Innym powodem jest z pewnością to, iż jesteśmy po prostu najzwyczajniej w świecie zmęczeni po wypełnieniu naszych obowiązków. Dlatego starajmy się uczynić naszą naukę przyjemną- zamiast wkuwania słówek, włączmy sobie ulubiony film po francusku.  Bardzo często zniechęcamy się też niepowodzeniami jak np. trudność w zrozumieniu danego zagadnienia gramatycznego. Ale skoro tyle osób zrozumiało przed nami dane zagadnienie, to my też damy radę, co najwyżej zajmie nam to trochę więcej czasu. Nie jest to rzecz nie do zrealizowania!

Czy chcemy być wiecznie początkującymi w nauce francuskiego? Dlaczego ludzie uczą się 10 lat danego języka i dalej nie potrafią się nim posługiwać? Czy naprawdę potrzebujemy aż tak długiego czasu, by rozmawiać po francusku? Oczywiście, że nie. Są tacy, którzy języka obcego potrafią nauczyć się w rok. My też możemy, pod warunkiem, że pomimo, iż czasem nie będzie nam się mówiąc prosto: chciało usiąść i przeczytać coś po francusku, po prostu to zrobimy..., że nawet jeśli nie mamy danego dnia czasu na naukę- znajdziemy choć 5 minut, które być może wydaje się niczym, ale w skali roku 5 minut dziennie oznacza już 30 godzin.

Oczywiście języka nie da nauczyć się od razu, ale rozwlekanie tego w czasie nie ma sensu! Pamiętajmy o tym szczególnie wtedy, gdy nasz zapał ostygnie...

Dobrym pomysłem może okazać się ułożenie w niedzielę planu nauki na kolejne dni. Sami wiemy najlepiej czy zwykle mamy wiecej obowiązków w poniedziałek czy w środę, dlatego możemy przewidzieć, kiedy możemy zaplanować na naukę godzinę, a kiedy 5 minut. Gdy będziemy trzymać się naszego planu, a przy każdym minionym dniu w kalendarzu wstawiać wielki plus za zrealizowanie naszego zaplanowanego działania, z pewnością nasze samopoczucie będzie lepsze i nie będziemy się zadręczać myślami, że znowu kolejny dzień minął (albo tydzień lub miesiąc, baaa nawet rok:d), a ja niczego się nie nauczyłam/łem.

Na samym początku nauki języka widzimy nasze własne postępy: bo oto przecież nauczyłam/łem się liczebników czy nazw zwierząt! Ale w miarę kiedy wiemy coraz więcej, mamy wrażenie, że wiemy mniej. Tracimy kontrolę nad tym ile umiemy, bo nasza wiedza nie jest już tak konkretna, zmierzalna jak na początku. Często mamy wtedy wrażenie, że zatrzymaliśmy się w jakimś beznadziejnym punkcie.. Moja rada: przeczekajcie ten moment i sami zobaczycie juz niedługo, że własnie wtedy staliście tuż przed drzwiami z napisem: Dla mówiących po francusku!

Moi drodzy, dowody na to, że języka można nauczyć się szybciej niż myślicie są! Owszem francuski jest trudny i wymaga wysiłku, ale na pocieszenie zdradzę Wam fakt, iż znam obcokrajowców, którzy po roku nauki  komunikowali się dobrze w jakże trudnym naszym polskim języku! Zatem: do roboty!;) Pamiętajcie, że Wasz wysiłek kiedyś zaowocuje:)