12 lutego 2012

Ulica, cz.1

Bardzo często spacerując ulicami Strasburga spoglądam na wiele napisów w języku francuskim: na sklepach, płotach, budynkach, śmietnikach.. wszędzie. Ich znaczenia w większości przypadków można sie domyśleć, nawet nie znając poszczególnych słów.. Ja jednak, chciałabym wiedzieć dokładnie, co oznacza każdy wyraz.
pressing (m)- prasowanie z użyciem pary
changement d'horaires d'ouvertures- zmiana godzin otwarcia

nettoyage a sec (m)- czyszczenie chemiczne
pantalon (m)- spodnie
veste (f)- kurtka
jupe (f)- spodnica
robe (f)- sukienka
manteau (m)- płaszcz
 imperméable (m)- płaszcz nieprzemakalny

blanchisserie (f)- pralnia
drap blanc- białe tkaniny
drap couleur- kolorowe tkaniny
drap housse (m)-prześcieradło
chemise homme (f)- koszula męska

sonnettes (pl)- dzwonki do drzwi
interieur- wewnątrz, w środku

retouche (f)- usługi krawieckie (?)
repassage (m)- prasowanie
ramassage (m)- odbiór
livraison (f) a domicile- dostawa/dostarczenie do domu

a louer- do wynajęcia
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz